GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:14 Sep 11, 2007 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Herstellungsverfahren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernhard Sulzer United States Local time: 07:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | to reflect |
| ||
2 | add / append |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
anbilden = abbilden to reflect Explanation: I suspect a typo for "abbilden/abgebildet" in the sense of "to reflect/reflected" here (please also note that the N is right next to the B on the keyboard). This would result in the following rough translation: As part of a Change Request, this was reflected in the manufacturing/production protocol [production specifications] by X. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
add / append Explanation: Leider keine direkte Referenz aus dem genau gleichen Gebiet. Ich denke es könnte sich hier wirklich darum handeln, etwas, was durchgeführt worden sollte und nicht durchgeführt wurde, in den Vorschriften/als weitere unbedingte Vorschrift explizit anzufügen/hinzuzufügen. (add/append) Dein "hervorheben" macht Sinn, allerdings denke ich , dass das "an" in "anbilden" hier "Zusatz" implizieren könnte. to picture, to show: Anbilden wird auch als Synonym von "abbilden" (darstellen, bildlich darstellen = picture, show) verwendet, was hier glaube ich weniger Sinn macht. Eine Frage an den Kunden oder eine kurze Erklärung zur Übersetzung wäre wahrscheinlich angebracht. Hoffe die Info hilft dir. anbilden = hinzufügen/hinzubauen/aufbauen/ http://elib.uni-stuttgart.de/opus/volltexte/2007/3154/index.... Der Raum X vom Typ B heißt isomorph (isometrisch) universell für separable Banach-Räume, wenn ein beliebiger separabler Raum isomorph (isometrisch) auf einen bestimmten Unterraum des Raumes X angebildet werden kann. anbilden (herstellen, anfügen, hinzufügen): http://www.kernpunkt.de/unternehmen/referenzen/offenbach/art... Unterschiedliche Inhaltstypen, von Pressemitteilungen über Dienstleistungsangebote bis hin zu Veranstaltungen oder Kindertagesstätten und Restaurants mussten im Datenbanksystem des CMS angebildet werden. anbilden = abbilden http://cgi.ebay.de/BMW-Alutec-Felgen-mit-Pirelli-Reifen-3-St... in rot angebildet, in schwarz verschickt http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/55/pdf/55_1.pdf http://www.urteilsticker.de/admin/lexikon/lexikon/lexikon.ph... PS: in meinen Links wird das Wort meist als "angebildet" verwendet. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2007-09-12 12:48:23 GMT) -------------------------------------------------- PS 2: I am not so sure anymore about "an"bilden as in "abbilden" maybe this is just a typo? Even in the references? But I still think anbilden as "add/append" is possible. But I would check with the client. -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2007-09-13 01:19:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Link- fixes, in order: http://elib.uni-stuttgart.de/opus/volltexte/2007/3154/index.... angebildet http://www.kernpunkt.de/unternehmen/referenzen/offenbach/art... angebildet http://cgi.ebay.de/BMW-Alutec-Felgen-mit-Pirelli-Reifen-3-St... angebildet -------------- für angebildet as in abgebildet: http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/55/pdf/55_1.pdf http://www.urteilsticker.de/admin/lexikon/lexikon/lexikon.ph... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.