Bombierung

English translation: crowning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bombierung
English translation:crowning
Entered by: Günther Toussaint

01:48 Apr 15, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / roll forming
German term or phrase: Bombierung
This is a short section in an encylopaedia entry without additional context that would make it clear how to translate Walzen. For now, I've got rollers. But mainly I'm not sure what's going on in the part of the sentence I've marked with asterisks. I don't understand the logic of "die das Durchbiegen der Walzen ausgleichen soll, welches zu einer ungleichmäßigen Dicke des gewalzten Werkstücks führen würde." TIA for your ideas.

In der Walzwerktechnik nennt man eine Bombierung die fassartige Verdickung der Walzen zur Mitte hin, *die das Durchbiegen der Walzen ausgleichen soll, welches zu einer ungleichmäßigen Dicke des gewalzten Werkstücks führen würde.*

Some translations I found:

bombieren – camber
bombiert – convex
bombierte Rolle – crowned roller

Initial attempt:
In roll forming technology camber is the barrel-like thickening of rollers toward the centre, which the deflection of the rollers is supposed to level out and which would lead to an uneven thickness in the rolled workpiece.
Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:47
crowning
Explanation:
In roll forming technology crowning is the barrel-like thickening of rollers toward the centre
Selected response from:

Günther Toussaint
Local time: 19:47
Grading comment
Thank you very much Günther and Teresa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3crowning
Günther Toussaint
4crowned shape
Teresa Reinhardt


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crowned shape


Explanation:
OK, you've got the logic reversed; I'll use your sentence

that is supposed to make up for deflection (any bending) of the rollers that would lead to an uneven thickness in the rolled workpiece.

Walzwerk is a rolling mill

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 10:47
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
crowning


Explanation:
In roll forming technology crowning is the barrel-like thickening of rollers toward the centre


    Reference: http://www.sendzimir.com/service_support_home.htm
    www.thomasnet.com/products/ rolls-chromium-plated-68963008-1.html
Günther Toussaint
Local time: 19:47
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much Günther and Teresa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Textklick: Something like "crowning is the parabolic contouring of rollers..." http://www.mengesroller.com/profiling/index.htm
1 hr
  -> thx,textclick...

agree  itla: Crowning is fine
3 hrs
  -> thx, itla...

agree  John Jory
11 hrs
  -> thx, john...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search