Zuschnitt-Beschichtung

English translation: selective coating/blank coating

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zuschnitt-Beschichtung
English translation:selective coating/blank coating
Entered by: Lori Dendy-Molz

07:35 Jul 11, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / gasket technology
German term or phrase: Zuschnitt-Beschichtung
Talking about elastomer-coated gaskets:

Die porenfreie Aufbringung der Elastomere erfolgt durch Coil-Coating oder durch Zuschnitt-Beschichtung, seltener sind Flachdichtungsmaterialien mit geschäumtem Elastomer-Auftrag zu finden.

Does anyone know if this is the same as "batch coating" here, or is there a distinction?
Lori Dendy-Molz
Germany
Local time: 13:13
just an idea...
Explanation:
It could mean coating of selective areas, e.g. on a backing which needs the elastomer in a certain area to cope with one type of sealing, and perhaps a different coating bzw. none at all in other areas.
"Selective coating"
Selected response from:

Daniel Bird
United Kingdom
Local time: 12:13
Grading comment
I'm still waiting for my client to clarify this one, but my e-mail is harassing me to grade this one. I actually gave the client the choice of both "selective" and "blank coating" because I think both are possible. Sorry I can't split points. Thanks to you both.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3blank coating
84574 (X)
2just an idea...
Daniel Bird


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blank coating


Explanation:
I found "coating blank" for "Zuschnitt (für Beschichtung)" in Wittfoht, Plastics Technical Dictionary
and Polyvoc. I will google the term and add links in a minute (if there are any useful ones)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-07-11 08:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

www.freepatentsonline.com/4391384.html (looks like it might help a bit)

84574 (X)
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
just an idea...


Explanation:
It could mean coating of selective areas, e.g. on a backing which needs the elastomer in a certain area to cope with one type of sealing, and perhaps a different coating bzw. none at all in other areas.
"Selective coating"

Daniel Bird
United Kingdom
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
I'm still waiting for my client to clarify this one, but my e-mail is harassing me to grade this one. I actually gave the client the choice of both "selective" and "blank coating" because I think both are possible. Sorry I can't split points. Thanks to you both.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search