Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
durfte nicht veröffentlicht werden
English translation:
was banned from being published
Added to glossary by
Martin Hesse
May 8, 2004 14:30
20 yrs ago
German term
grammar question
Homework / test
German to English
Art/Literary
Linguistics
Das Buch durfte in England 30 Jahre lang nicht veröffentlicht werden.
Proposed translations
(English)
4 +5 | s.u. | Elvira Schmid |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
s.u.
The book was banned from beeing released in England for 30 years.
War das die Frage??
War das die Frage??
Peer comment(s):
agree |
Dr.G.MD (X)
1 min
|
agree |
Nina Burkard
6 mins
|
agree |
Edward Guyver
: "being" - only one e, and perhaps "published" rather than "released".
8 mins
|
ja natürlich, danke meine Finger sind mal wieder übereifrig:-)
|
|
agree |
John Wellesly Helliwell
: also: For 30 years, it was forbidden to publish the book in England. Publication of the book was banned in England for 30 years. etc. etc. etc.
11 mins
|
agree |
matias
: though a proper translation, but seems has not answered the question : )
16 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! War von einer Hausaufgabe meiner Freundin... Thought it was more tricky."
Discussion