Gewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung

English translation: law on nature and scope of German transfer pricing documentation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung
English translation:law on nature and scope of German transfer pricing documentation
Entered by: Steffen Walter

15:04 Feb 23, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / tax law
German term or phrase: Gewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung
This is apparently a new regulation dealing with intercompany pricing
EMatt
Local time: 01:18
Gewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung
Explanation:
This is the official English name (don't translate it). You can find the English text of the law under the link below
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 23:18
Grading comment
Thanks, it was very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Gewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung
Andy Lemminger


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Gewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung


Explanation:
This is the official English name (don't translate it). You can find the English text of the law under the link below


    Reference: http://www.worldtaxservice.com/assets/WTS%20Info%20Transfer%...
Andy Lemminger
Canada
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks, it was very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: Law on the nature and scope of German transfer pricing documentation requirements (surely this must win the prize for the German word-of-the-week)
3 mins
  -> yes, it's nice and short

agree  Katrin Suchan: die engl. Bezeichnung auf der genannten Webseite ist mir auch schon in einem engl. Originaltext begegnet. Was wir im Deutschen für Wortmonster schaffen können!!!
7 mins

agree  Alarch Gwyn: It's a word that leaves you staggering under the shock.
23 mins
  -> "Today let's talk about the Gewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung" :-)

neutral  Jonathan MacKerron: I'd translate it and put the original in parentheses, now if I only knew how to translate it....
46 mins
  -> The link is the official translation and they keep the German term...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search