gesellschaftsrechtlich veranlasst

English translation: (as) required by/under company law

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gesellschaftsrechtlich veranlasst
English translation:(as) required by/under company law
Entered by: Olav Rixen

18:35 Jan 12, 2010
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: gesellschaftsrechtlich veranlasst
Erforderlich ist hierfür eine Auflistung aller Leistungen, die von XXX and XXX Germany tatsächlich an die einzelnen Geschäftsbereiche erbracht worden sind. Die Beschreibung muss so genau sein, damit geprüft werden kann, ob in den abgerechneten Leistungen auch solche enthalten sind, die **gesellschaftsrechtlich veranlasst* sind.
Olav Rixen
Canada
Local time: 21:07
(as) required by/under company law
Explanation:
Best I can come up with on the spur of the moment...
Selected response from:

Edwin Miles
Germany
Local time: 06:07
Grading comment
Thanks, Edwin.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4(as) required by/under company law
Edwin Miles
4corporately incurred
Adrian MM. (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(as) required by/under company law


Explanation:
Best I can come up with on the spur of the moment...

Edwin Miles
Germany
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Edwin.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Meinzer
43 mins

agree  transatgees
3 hrs

agree  Rolf Keiser
12 hrs

agree  Monika Elisabeth Sieger
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corporately incurred


Explanation:
The -rechtlich suffix can sometimes be reworded and contracted in English, so verfassungsrechtliche Erwägungen - constitutional considerations.

Here the Leistungen/services are incurred or induced rather than required by the individual Geschäftsbereiche/co. divisions. In the UK/Can.?, the cost of such would be allowed as 'charges on income' for corporation tax purposes etc.

Example sentence(s):
  • gesellschaftsrechtlich veranlasst. Darlehensverlust steuerrechtlich unbeachtlich. Darlehen gesellschaftsrechtlich veranlasst (wenn es kapitalersetzend ist) www.springerlink.com/index/g2727mj0283r05h8.pdf
  • corporately incurred legal expenses, marketing, research and development, strategic planning, stakeholder relations

    Reference: http://www.thetaxguide.co.uk/ChargesIncome.html
Adrian MM. (X)
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search