Schwerbehindertenabgabe

English translation: compensation levy for non-employment of the severely handicapped

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schwerbehindertenabgabe
English translation:compensation levy for non-employment of the severely handicapped
Entered by: Natalie Wilcock (X)

12:28 Jan 28, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Balance sheet item
German term or phrase: Schwerbehindertenabgabe
This crops up in a companies balance sheet unter "Abgaben", no other explanation.
Is this the same as Ausgleichsabgabe (contributions under the equalization of burdens law or equalizations levy)?

Not sure how to render this. Any input much appreciated.
Thanks in advance.
Natalie
Natalie Wilcock (X)
Local time: 16:59
compensation levy for non-employment of the severely handicapped
Explanation:
Rather than calling this an equalisations levy, I tend to use the above. This is because I certainly wouldn't know what it was otherwise if I came across it in a text somewhere. It might be a bit too long as a b/s entry, though. If so, you could use David's suggestion and mine as the footnote...
Selected response from:

Jane Luther
Germany
Local time: 16:59
Grading comment
There is room. Thanks a lot.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Equalisations levy
David Moore (X)
4compensation levy for non-employment of the severely handicapped
Jane Luther


Discussion entries: 4





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Equalisations levy


Explanation:
Looks as if you were right...I'd add an explanation at the foot of the page:

Ausgleichsabgabe - Wikipedia
Die Ausgleichsabgabe, auch als Schwerbehindertenabgabe bezeichnet, ist eine Abgabe in Deutschland, die zu entrichten ist, wenn ein Betrieb nicht die im SGB ...
de.wikipedia.org/wiki/Ausgleichsabgabe

David Moore (X)
Local time: 16:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compensation levy for non-employment of the severely handicapped


Explanation:
Rather than calling this an equalisations levy, I tend to use the above. This is because I certainly wouldn't know what it was otherwise if I came across it in a text somewhere. It might be a bit too long as a b/s entry, though. If so, you could use David's suggestion and mine as the footnote...

Jane Luther
Germany
Local time: 16:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
There is room. Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search