Anspruch auf Unterlassung

English translation: right to demand a cease-and-desist declaration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anspruch auf Unterlassung
English translation:right to demand a cease-and-desist declaration
Entered by: susaphon

13:29 Dec 28, 2009
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Klage wegen Patentverletzung
German term or phrase: Anspruch auf Unterlassung
Zu übersetzender Satz:
Die geltend gemachten Ansprüche auf Unterlassung, Schadensersatz, Rechnungslegung und Vernichtung ergeben sich jeweils aus §§ 139, 140 a and 140 b PatG bzw. § 242 BGB.

Finde im Dietl/Lorenz unter Unterlassungsanspruch: claim to compel someone to refrain from doing sth; des durch Patent- und Warenzeichenverletzung Geschädigten) injunctive relief - und stehe völlig auf der Leitung!?!

Es geht darum, dass die Beklagten jeweils dazu verturteilt werden, es zu unterlassen, ein bestimmtes Produkt (das das Patent verletzt) im Inland herzustellen, anzubieten, zu vertreiben etc. etc.

Wie kann ich den Satz oben übersetzen?
The claims asserted for ???, damage, rendering account/accounting and destruction respectively base on xxx. ????? HILFE und 1000 Dank vorab!
susaphon
Germany
Local time: 02:38
right to demand a cease-and-desist declaration
Explanation:
wobei "Unterlassung" ja nur verkürzt das Unterlassen weiterer Patentverletzungen /Verstöße bezeichnet
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 18:38
Grading comment
Vielen Dank, Johanna, habe mich für deinen Vorschlag entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1injunction
stanley lawson
3 +1right asserted with respect to injunctive relief
Kim Metzger
3right to demand a cease-and-desist declaration
Johanna Timm, PhD


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
injunction


Explanation:
apply for an injunction ordering someone to refrain or desist from an activity

Example sentence(s):
  • he applied for an injunction requiring Mr, X to refrain from selling the goods
stanley lawson
Local time: 04:38
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jon Fedler
45 mins

neutral  Kim Metzger: But this doesn't solve the asker's question about "Die geltend gemachten Ansprüche auf ..."
1 hr

agree  Monika Elisabeth Sieger
22 hrs

disagree  Johanna Timm, PhD: nein. injunction ist nicht gleich Unterlassung.
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
right asserted with respect to injunctive relief


Explanation:
I'm not a lawyer, but this seems to be a reasonable way to get around the problem of writing "the rights to injunctive relief, compensation, etc. asserted". So I think you are on the right track.

The rights/claims asserted with respect to injunctive relief, compensation, accounting and destruction derive from Sections ….

The rights relied upon with respect to injunctive relief, compensation, etc. derive from Sections ….

50 Die Kläger tragen vor, daß die von ihnen geltend gemachten Ansprüche auf den Entschädigungsangeboten beruhten, die sie erhalten hätten. Der Verzicht auf die Geltendmachung weiterer Ansprüche, von dem in den von ihnen unterzeichneten Quittungen die Rede sei, habe sich nur auf die Geltendmachung weiterer, nicht vom Vergleich erfasster Ansprüche bezogen. Die geltend gemachten Ansprüche beruhten aber auf diesem Vergleich.

50 The applicants allege that the rights on which they rely derive from the offers of compensation which they received. The relinquishment of all rights of action referred to in the receipts signed by the applicants concerns only claims which were not covered by the settlement. The rights relied upon in the present case, however, derive from that settlement.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...



Kim Metzger
Mexico
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Wright: or cease-and-desist order
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
right to demand a cease-and-desist declaration


Explanation:
wobei "Unterlassung" ja nur verkürzt das Unterlassen weiterer Patentverletzungen /Verstöße bezeichnet


    Reference: http://www.mayerbrown.com/antitrust/article.asp?id=7178&nid=...
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 104
Grading comment
Vielen Dank, Johanna, habe mich für deinen Vorschlag entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Wright: I think it's a cease-and-desist order; "the claim asserted for a cease-and-desist order" (to your comment: Disagree: I think it is a court order that is being requested ("... Beklagten dazu verurteilt werden")
13 hrs
  ->  Ein "order" wird von einem Gericht erlassen; hier wird jedoch eine "declaration/ statement" dagegen von den Beklagten verlangt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search