"Anträge umstellen"

English translation: invert the claims

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anträge umstellen
English translation:invert the claims
Entered by: Adrian MM. (X)

15:14 May 14, 2014
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Rechtsstreit vor der 8. Kammer für Handelssachen
German term or phrase: "Anträge umstellen"
Der Klägervertreter stellt die Anträge zu I und II in der Klageschrift [liegen mir leider nicht vor] wie im einstweiligen Verfügungsverfahren um und nimmt insoweit auf die Anlage K 11 (Antrag zu I) und Anlage K 14 (Antrag zu II) Bezug.
helgahofmann
Local time: 09:45
invert the claims
Explanation:
Speculatively, the 1st and 2nd claims are inverted to read II and I, so in the same order as in the interlocutory injunctive proceedings, rather than being converted into different types of claim.

Selected response from:

Adrian MM. (X)
Local time: 09:45
Grading comment
Thanks for the suggestion. I think you're right but to be on the safe side I decided to translate "umstellen" as "change" and to add a footnote.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1invert the claims
Adrian MM. (X)


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
\"Anträge umstellen\"
invert the claims


Explanation:
Speculatively, the 1st and 2nd claims are inverted to read II and I, so in the same order as in the interlocutory injunctive proceedings, rather than being converted into different types of claim.



Example sentence(s):
  • ... kann der Kläger einen Feststellungsantrag in einen Zahlungsantrag umstellen.

    Reference: http://bgb.jura.uni-hamburg.de/zivilprozess/klagaenderung.ht...
Adrian MM. (X)
Local time: 09:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 790
Grading comment
Thanks for the suggestion. I think you're right but to be on the safe side I decided to translate "umstellen" as "change" and to add a footnote.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Skidmore: Without more context, this is certainly plausible.
11 hrs
  -> Thanks. We'll see...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search