ausgeurteilt

English translation: adjudicated

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausgeurteilt
English translation:adjudicated
Entered by: Kim Metzger

19:59 Apr 13, 2011
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: ausgeurteilt
This is from a legal rebuttal to charges of a violation of state aid provisions brought by the European Commission.

Im Falle der - nicht ersichtlichen - Unvereinbarkeit einer Beihilfe könnte die Kommission theoretisch auch die Rückforderung des wirtschaftlichen Vorteils (und nicht etwa die Übereignung der Infrastruktur) anordnen. In beiden hypothetischen Fällen wäre die Begünstigung aber beihilfenrechtlich ausgeurteilt worden. Der XXX stünde es dann vollkommen frei, wie sie mit der Infrastruktur weiterhin wirtschaften will.
Kim Metzger
Mexico
Local time: 13:19
adjudicated
Explanation:
the amount payable by court order.
Here: the amount to be paid under the Beihilfenrecht

http://www.arbg-duesseldorf.nrw.de/service/sitzungsergebniss...

http://tiny.cc/c36p2


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-04-14 00:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the incomplete first link! I looked at session date 17.03.11, but it seems the system won't allow any copying of text. There are also 2 KudoZ questions German-French/ German-Italian with similar results:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/law:_contracts/31...
http://ita.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_general/1125...
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 12:19
Grading comment
Thanks a lot, Johanna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4adjudicated
Johanna Timm, PhD


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
adjudicated


Explanation:
the amount payable by court order.
Here: the amount to be paid under the Beihilfenrecht

http://www.arbg-duesseldorf.nrw.de/service/sitzungsergebniss...

http://tiny.cc/c36p2


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-04-14 00:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the incomplete first link! I looked at session date 17.03.11, but it seems the system won't allow any copying of text. There are also 2 KudoZ questions German-French/ German-Italian with similar results:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/law:_contracts/31...
http://ita.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_general/1125...

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 717
Grading comment
Thanks a lot, Johanna.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): adjudicated on, perhaps, in the context.
1 hr
  ->  thank you and yes!

agree  Horst Huber (X): From mere logic it would be the Beihilfe as such, not just the amount?
1 hr
  -> yes, the benefit/aid is more precise.

agree  Inge Meinzer: also with Horst
4 hrs

agree  Dr. Christopher Brooks
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search