a.a.R.

English translation: generally recognized rules of technology OR commonly accepted technical standards

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:a.a.R. der Technik
English translation:generally recognized rules of technology OR commonly accepted technical standards
Entered by: Derek Gill Franßen

23:50 Mar 16, 2005
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / insurance/manufacturing
German term or phrase: a.a.R.
in a contract claim involving an insurance company:
...wie sich ein mit dem Vorgang befasstes Unternehmen den a.a.R. der Technik folgend verhalten muss, um die Fehler zu erkennen.

Is this an attempt to use the English a.a.r.?
Does "... in order to conform to the against-all-risks of the technology" or "the a.a.r. of the technology" make sense?
Bryan Saliamonas
United States
Local time: 17:36
generally recognized rules of technology OR commonly accepted technical standards
Explanation:
...possibly "generally accepted technical rules and standards" (cf. http://www.proz.com/?sp=h&id=321741).
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-03-17 00:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Notice that my suggestion is for \"a.a.R. der Technik\" (also cf. http://www.segera.ruc.dk/pdf/hartmut_clausen_michael.pdf).
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 23:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2allgemein anerkannte Regeln - "generally agreed-upon rules"
Anne Schulz
3 +1generally recognized rules of technology OR commonly accepted technical standards
Derek Gill Franßen


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
allgemein anerkannte Regeln - "generally agreed-upon rules"


Explanation:
spontaneous guess

Anne Schulz
Germany
Local time: 23:36
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Derek Gill Franßen: Yes, though I would use something else instead of "agreed-upon" (cf. my suggestion). :-)
19 mins
  -> Thanks, Derek - In fact, I put my translation in "", because it was a literal rather than a good translation.

agree  gangels (X): 'generally ACCEPTED (e.g., accounting principles)'
1 hr
  -> Thanks- much better than my late-night attempt!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a.a.R. = allgemein anerkannte Regeln
generally recognized rules of technology OR commonly accepted technical standards


Explanation:
...possibly "generally accepted technical rules and standards" (cf. http://www.proz.com/?sp=h&id=321741).
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-03-17 00:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Notice that my suggestion is for \"a.a.R. der Technik\" (also cf. http://www.segera.ruc.dk/pdf/hartmut_clausen_michael.pdf).

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 615

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: much more elegant than my attempt!
9 hrs
  -> Thank you very much Anne. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search