GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:39 May 26, 2020 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chris Pr United Kingdom Local time: 07:41 | ||||||
Grading comment
|
der geschuldeten Beschaffenheit (immer noch) entsprechen (still) meet the as-contracted standard Explanation: New poster - often means an initial ProZ glossary search 'alert'. I agree anyway with Phil G's construction of the phrase (interpretation of the phrase). Reference: http://www.proz.com/kudoz/german-to-english/real-estate/1004... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
meet the [contractually] agreed requirements Explanation: "Warranty provides the assurance that a product or service will meet the agreed requirements. This may be captured as part of a formal agreement, such as a service level agreement or contract." https://books.google.de/books?id=xKXdxZWWq7YC&pg=PT83&lpg=PT... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2020-05-26 21:18:24 GMT) -------------------------------------------------- "...still meet requirements", of course. Or alternatively, "still conform to requirements".... |
| |
Grading comment
| ||