bleibt durch die vorgenannten Bedingungen unberührt

English translation: remains unaffected by the aforementioned conditions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: bleibt durch die vorgenannten Bedingungen unberührt
English translation:remains unaffected by the aforementioned conditions
Entered by: Louise Mawbey

06:50 Apr 22, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: bleibt durch die vorgenannten Bedingungen unberührt
Das Recht beider Vertragspartner auf Kündigung aus wichtigem Grunde bleibt durch die vorgenannten Bedingungen unberührt.

Does this mean that the rights of both the parties shall remain unaltered if the contract is terminated on special grounds?
Raksha
United States
Local time: 11:39
remains unaffected by the aforementioned conditions
Explanation:
The right of both contractual parties to terminate (the contract) due to just causes remains unaffected by the aforementioned conditions

That's how I read it
Selected response from:

Louise Mawbey
Germany
Local time: 16:39
Grading comment
Thanks for the perfect answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5remains unaffected by the aforementioned conditions
Louise Mawbey


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
remains unaffected by the aforementioned conditions


Explanation:
The right of both contractual parties to terminate (the contract) due to just causes remains unaffected by the aforementioned conditions

That's how I read it

Louise Mawbey
Germany
Local time: 16:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thanks for the perfect answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Schwitzgebel: although personally I'd never used aforementioned!! I'd probably say "detailed above".
3 mins

agree  Klaus Dorn (X): yes, I would have said the same (only I was too late!)
3 mins

agree  Lydia Molea
13 mins

agree  Elvira Stoianov
33 mins

agree  jerrie
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search