Subanwendung

English translation: Display sub-application

08:55 Jan 21, 2020
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Subanwendung
Subanwendung darstellen

No more context than that, just a header on a website
Jonathan Spencer
Spain
Local time: 02:34
English translation:Display sub-application
Explanation:
Sorry if my answer seems a little obvious or simplistic.
Without any context, this is what I would assume.
Selected response from:

Sebastian Tredinnick
Germany
Local time: 02:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Display sub-application
Sebastian Tredinnick
4 +1Subroutine
Pratik Bhattacharya


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Display sub-application


Explanation:
Sorry if my answer seems a little obvious or simplistic.
Without any context, this is what I would assume.

Sebastian Tredinnick
Germany
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mack Tillman: Würde ich auch sagen. Z.B. ist in der SAP-Welt von "TTCPO SAP Print parameters for each sub-application..." die Rede. Also ohne mehr Kontext ist es nur Stochern im Nebel.
43 mins

agree  Pedro Teixeira
1 hr

agree  Joanne Parker
1 hr

agree  Natalija Galacheva Dimitrieva
4 hrs

agree  Kartik Isaac
1 day 18 hrs

neutral  Chris Pr: Maybe "Jonny Allen" will be showing up next... ;)
2 days 1 hr

agree  Ramey Rieger (X)
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Subroutine


Explanation:
Subroutine would be a more natural translation.

Pratik Bhattacharya
United Kingdom
Local time: 01:34
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Pr: This is a perfectly viable entry in a software context....
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search