GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:43 Apr 9, 2005 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / investment fund | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ralf Lemster Germany Local time: 02:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | transactions neutralising fund positions |
| ||
4 | Spread [transactions] (or just 'spreading') |
| ||
3 | against the trends of the market |
|
Marktgegenläufig against the trends of the market Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Marktgegenläufig transactions neutralising fund positions Explanation: Strictly speaking, the concept of "*markt*gegenläufig" is incorrect (although - sadly - pretty common...), as the purpose of the positions concerned, by design, is to neutralise positions rather than speculate against the market. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Spread [transactions] (or just 'spreading') Explanation: Putting on a 'spread' means you cover your fanny simultaneously against both rising and falling markets. There are long spreads (bull spreads), short spreads (bear spreads), vertical/horizontal spreads, calendar spreads, butterfly spreads and naked spreads (the riskiest). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.