Stammstückaktien

English translation: notional no-par value common shares

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stammstückaktien
English translation:notional no-par value common shares
Entered by: Steffen Walter

17:33 May 3, 2003
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: Stammstückaktien
regarding a Hauptversammlung:

"Das Grundkapital der Gesellschaft betraegt nach Ausnutzung bzw. ueberwiegender Ausnutzung der Genehmigung der Hauptversammlung vom [Datum] bezueglich des genehmigten und des bedingten Kapitals nunmehr EUR XXXX gestueckelt in XX.XXX.XXXX Stammstueckaktien."

individual shares?
individual share certificates?
Danke.
Ron Stelter
Local time: 05:13
xxx common shares
Explanation:
just use the number (Stück) and common share are Stammaktien
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 04:13
Grading comment
Danke, Andy.

Ron
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(notional) no-par value shares
RobinB
4xxx common shares
Andy Lemminger
4common unit shares
Ralf Lemster


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
xxx common shares


Explanation:
just use the number (Stück) and common share are Stammaktien

Andy Lemminger
Canada
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Danke, Andy.

Ron
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
common unit shares


Explanation:
"Stückaktien" refers to shares without a nominal value. To be very precise, you would have to use "notional no-par value shares", since German "Stückaktien" are required to represent a minimum share in the company's issued share capital (and are thus no "true" no-par value shares). However, "unit shares" is pretty commonly used.

Ralf Lemster
Germany
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 475

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ted Wozniak
15 mins

disagree  RobinB: Sorry Ralf, but "unit shares" is absolutely wrong, though it crops up in many dictionaries. Your "(notional) no-par value shares", though, is absolutely right! Giving "(notional) no-par value ordinary/common shares"
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(notional) no-par value shares


Explanation:
which should go to Ralf if he changes his reply...

RobinB
United States
Local time: 05:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search