einarbeiten

English translation: begin to reflect

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einarbeiten
English translation:begin to reflect
Entered by: EMatt

18:19 Oct 12, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / stock market
German term or phrase: einarbeiten
Die Maerkte sollten die zahlreichen in Indizes und Einzeltiteln aufgetretenen Trading Kaufsignale einarbeiten.
EMatt
Local time: 04:59
begin to reflect
Explanation:
What this means is that trading buy signals have occurred in various indices and individual shares - yet the overall market trend and sentiment still is negative or sideways (i.e. without a clear trend). What the author is trying to infer is that ultimately, the overall market should begin to reflect these signals - IOW he/she is predicting a broader move to the upside.
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 10:59
Grading comment
Thanks. You are the real pro.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4incorporate
Kim Metzger
5begin to reflect
Ralf Lemster
4build in
Eva Blanar
4take into account
gangels (X)
4 -1nonsense
Bougie


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
incorporate


Explanation:
I think this is what's meant.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manfred Mondt: klingt gut
54 mins

agree  Ute Wietfeld: yes, I think that's it
57 mins

agree  Cilian O'Tuama: seems right, but is "Trading-Kaufsignale" not to be regarded as a single noun? Sounds strange to me otherwise.
1 hr

agree  Ron Stelter
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
build in


Explanation:
that is, there are indications of an upswing, but this upward movement was not priced in yet

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-12 20:00:19 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Pricing in\" would be also an alternative!

Eva Blanar
Hungary
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
nonsense


Explanation:
Dieser Satz scheint schon schlecht aus dem Englischen ins Deutsche übertragen zu sein! Man erkennt dies schon ganz klar am Satzaufbau.

Bougie
Germany
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ralf Lemster: The only thing that's missing here is the hyphen - it should read "Trading-Kaufsignale"
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
begin to reflect


Explanation:
What this means is that trading buy signals have occurred in various indices and individual shares - yet the overall market trend and sentiment still is negative or sideways (i.e. without a clear trend). What the author is trying to infer is that ultimately, the overall market should begin to reflect these signals - IOW he/she is predicting a broader move to the upside.

Ralf Lemster
Germany
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 475
Grading comment
Thanks. You are the real pro.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
take into account


Explanation:
or take note of

The markets ought to take into account the numerous trading and/or buy signals as evidenced in the indices and individual issues

gangels (X)
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search