Fondsinitiatoren

English translation: fund initiators

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fondsinitiatoren
English translation:fund initiators
Entered by: Steffen Walter

15:36 Oct 23, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: Fondsinitiatoren
The context is how touch it is for them to make money in the current economic climate. There are heaps of references to them in Google, but the "fund initiator" literal translation I haven't found. Help appreciated. Thanks
frau vicky
fund initiators
Explanation:
a group of people or companies which initiated (brought into being) a fund
Selected response from:

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 18:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fund initiators
Rolf Keiser
5 -1Fondinitiator
Christian Heilwagen
3fund originators
jccantrell


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
fondsinitatoren
Fondinitiator


Explanation:

Broschürenseite 3 rechte Spalte der englische Begriff "fond initator"

Broschürenseite 16 unten der deutsche Begriff "Fondinitiator"

Hoffe, es hilft...


    Reference: http://www.consulticon.com/sites/3_public/DU_2004.pdf
Christian Heilwagen
Germany
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: Fondsinitiator
2 mins
  -> danke

disagree  Kim Metzger: But what's the translation? "Fond initator" isn't English.
13 mins
  -> Dear Kim, many thanks for your comment. I'm utterly sorry for my mistake. As you can review in the linked document, I meant fund initiator for the english term. Sorry, I'm very busy, trying to help and made a typo. Sorry again.

disagree  Nicole W.: Ich denke, dies ist weder ein korrekter deutscher noch englischer Begriff. Hier wird der englische Ausdruck gesucht. "Fond" im Englischen hat eine ganz andere Bedeutung. Entweder "Fonds" im Deutschen oder "fund" im Englischen. Daher disagree.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fondsinitatoren
fund originators


Explanation:
Not really my area, but this might fit.


    Reference: http://www.jobs-salary.com/investment-analyst-spec-opp-fund-...
    Reference: http://www.iht.com/articles/2001/07/07/mgerm_ed3_.php
jccantrell
United States
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fondsinitatoren
fund initiators


Explanation:
a group of people or companies which initiated (brought into being) a fund

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your suggestion and time with this, it was very helpful. Kind regards, Victoria

Asker: Thank you so much for your suggestion, it was a great help. Kind regards, Victoria


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yurek: Fund initiators: http://www.universal-investment.de/EnterprisePortal/Publicfo...
1 hr
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search