Intensitaetsmodel

English translation: reduced form model

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Intensitaetsmodel
English translation:reduced form model
Entered by: Natalie Wilcock (X)

10:12 Jun 28, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: Intensitaetsmodel
In den vergangenen Jahren haben sich im wesentlichen zwei verschiedene Ansätze herausgebildet. Die eine Klasse der Bewertungsmodelle stellen die sogenannten structural models (Unternehmenswertmodelle) dar - bei der anderen Klasse handelt es sich um die reduced form models (Intensitätsmodelle).
Natalie Wilcock (X)
Local time: 00:51
Moderator's note
Explanation:
Please note that we have discussed this issue many times. Taking the KudoZ rules of etiquette as a basis, asking individual terms does not constitute abuse, although I would have welcomed an explanatory note by the asker (after all, getting stuck with a particularly difficult piece of text is something that can happen to all of us, right?).

What KudoZ rules of etiquette clearly prohibit is commenting on an asker's intentions and/or qualification (see sections 2. and 3.). We have seen too many of these responses turn into nasty mud-slinging exercises - if you suspect abuse, contact the moderator(s) and/or ProZ staff, but please refrain from commenting within the question. The format simply isn't appropriate for this kind of discussion.

Thanks for your cooperation.

Ralf Lemster (Co-moderator DE>EN)
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 00:51
Grading comment
Hi There

just wanted to be sure, that"s all. Thanks for the defense. Natalie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2reduced form models
LegalTrans D
4Moderator's note
Ralf Lemster


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reduced form models


Explanation:
Sorry, TIN, but I think you are abusing the system. The answer to your question is contained in your text. If you find that you are not capable of handling the document, I think you should either return the job to the client or refuse the job to start with. Also, a decent dictionary would go a long way towards helping you get acquainted with the subject matter.

I am the last person to mind if someone has a problem with a document, and I am always willing to help. In your instance, though, it appears you have little idea of what you are doing. Aside from abusing the system, you are flooding our mailboxes. A little more research on your part would help both yourself and us.

LegalTrans D
Türkiye
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AmiHH: I think you are going a little overboard, TIN.
2 mins

agree  Steffen Walter: nothing more to add
6 mins

agree  Bob Kerns (X): fully supported
9 mins

disagree  Alexander Schleber (X): I think Volkmar is going overboard. Everyone can make mistakes and not see something.
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Moderator's note


Explanation:
Please note that we have discussed this issue many times. Taking the KudoZ rules of etiquette as a basis, asking individual terms does not constitute abuse, although I would have welcomed an explanatory note by the asker (after all, getting stuck with a particularly difficult piece of text is something that can happen to all of us, right?).

What KudoZ rules of etiquette clearly prohibit is commenting on an asker's intentions and/or qualification (see sections 2. and 3.). We have seen too many of these responses turn into nasty mud-slinging exercises - if you suspect abuse, contact the moderator(s) and/or ProZ staff, but please refrain from commenting within the question. The format simply isn't appropriate for this kind of discussion.

Thanks for your cooperation.

Ralf Lemster (Co-moderator DE>EN)


Ralf Lemster
Germany
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 475
Grading comment
Hi There

just wanted to be sure, that"s all. Thanks for the defense. Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search