GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Aug 30, 2007 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Andrews (X) Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | investment or holdings |
| ||
4 | Verabredung(en) |
| ||
3 | Commitment |
|
Engagement(s) Verabredung(en) Explanation: engagement in a non marriage sense would be appointment, "Verabredung" and would make sense to me. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Engagement(s) Commitment Explanation: From Oxford Duden |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Engagement(s) investment or holdings Explanation: In the field of securities 'Engagement' can also mean investment in, holdings in or even exposure to |
| |
Grading comment
| ||