GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:08 Apr 19, 2007 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 15:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | shares/stock(s) |
| ||
3 +1 | securities |
| ||
4 | s.u. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
securities Explanation: gibt's auch im Österreichischen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shares/stock(s) Explanation: "Titel" is synonymous with "Aktien" here. Shares/stock can be grouped into certificates comprising several shares. -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2007-04-19 10:07:07 GMT) -------------------------------------------------- ... comprising a certain number of shares. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|