für Rechnung der Anteilinhaber

English translation: on behalf of the shareholders (unitholders)/for the account of the shareholders (unitholders)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:für Rechnung der Anteilinhaber
English translation:on behalf of the shareholders (unitholders)/for the account of the shareholders (unitholders)
Entered by: Lori Dendy-Molz

14:22 Feb 26, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / investment funds
German term or phrase: für Rechnung der Anteilinhaber
Der Netto-Liquidationserlös, der nicht zum Abschluss des Liquidationsverfahrens von Anteilinhabern eingezogen worden ist, wird von der Depotbank nach Abschluss des Liquidationsverfahrens *für Rechnung der Anteilinhaber* bei der Caisse de Consignation in Luxemburg hinterlegt, wo dieser Betrag verfällt, wenn er nicht innerhalb der gesetzlichen Frist dort angefordert wird.

TIA
Lori Dendy-Molz
Germany
Local time: 15:40
for the account of the shareholders/unitholders
Explanation:
In Google findet sich häufig "deposited for the account of", in diesem speziellen Fall aber nur "deposited with the Caisse de Consignation on behalf of", daher ist diese Variante vielleicht auch möglich.
Selected response from:

Reinhard Wenzel
Local time: 15:40
Grading comment
Thanks, Reinhard and Andrea.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1for the account of the shareholders/unitholders
Reinhard Wenzel


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for the account of the shareholders/unitholders


Explanation:
In Google findet sich häufig "deposited for the account of", in diesem speziellen Fall aber nur "deposited with the Caisse de Consignation on behalf of", daher ist diese Variante vielleicht auch möglich.

Reinhard Wenzel
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, Reinhard and Andrea.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: ja!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search