GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:31 Mar 20, 2002 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / stock market | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ralf Lemster Germany Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | to avoid slippage |
|
to avoid slippage Explanation: What this means is that someone is trying to get rid of a large chunk without having a major impact on the market. This involves market feeling (=the ability to gauge just how much you can feed into the market without showing your real size) and/or the ability to place blocks of shares with investors. You may recall the brouhaha surrounding Deutsche Bank's sale of quite a large block of Deutsche Telekom shares last year. In fact, the sale was handled quite nicely - the price didn't collapse until they had pulled it off (shame for those who bought the shares...). If the term is on its own, you might use something along the lines of "selling without excessive slippage". There is an expression in "broker's lingo" where the process of feeding an order smoothly into the market is referred to as "finessing an order", but I doubt whether someone outside this industry would really catch the drift... PS If this is part of a sentence, let's see it! Own professional experience in the financial markets (>15 years in derivatives) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.