Fondsgesetzgebung

English translation: investment fund legislation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fondsgesetzgebung
English translation:investment fund legislation
Entered by: Kathryn McFarland

01:33 Sep 12, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: Fondsgesetzgebung
Bei allen Anlagegruppen können Wertschriften gegen Gebühr an die Depotbank oder über die Depotbank an Dritte ausgeliehen werden (Securities Lending). Die Vorschriften der Fondsgesetzgebung gelten dabei analog (Artikel 34 Absatz 2 litera a AFG, Artikel 33 AFV, Artikel 21ff. der Verordnung der EBK über die Anlagefonds). Die Einhaltung der Schuldnerbegrenzungen von Artikel 54 BVV2 muss gewährleistet bleiben.
Kathryn McFarland
Investment Funds Legislation
Explanation:
http://www.bfsb-bahamas.com/funds/contents/fundslegislation....
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 12:30
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Investment Funds Legislation
Fabio Descalzi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Investment Funds Legislation


Explanation:
http://www.bfsb-bahamas.com/funds/contents/fundslegislation....

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Macki: Yes: the multilingual Swiss Web site on this topic uses "Investment Fund Legislation" (no "s") on its English version: English (http://www.sfa.ch/?site=6&setLN=e), German (http://www.sfa.ch/?site=6)
23 mins
  -> Thanks Erik

agree  Michael Engley
1 hr
  -> Thank you

agree  Marnen Laibow-Koser: Or simply "(financial|investment) (legislation|regulations)", perhaps.
3 hrs
  -> Dankon!

agree  Steffen Walter: but no need to use capitals
6 hrs
  -> Thanks for the remark

agree  DC Josephs: and with Steffen as well
7 hrs
  -> OK
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search