Stadttochter

English translation: Minden's development body

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stadttochter
English translation:Minden's development body
Entered by: Kim Metzger

05:47 Dec 8, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: Stadttochter
Never heard of this one and can't find it anywher. Help appreciated.

Für den Weiterbetrieb der Stadthalle Minden gibt es ein neues Konzept.
Die von der Stadt Minden gehaltenen Geschäftsanteile an der Stadthallen GmbH in Höhe von 48,25 % werden an die Stadttochter MEW (Mindener Entwicklungs- und Wirtschaftsförderung) übertragen. Weitere Gesellschafter sind unter anderem die Privatbrauerei Barre (36 %), der Einzelhandelsverband Minden und die Kreishandwerkerschaft.
Kim Metzger
Mexico
Local time: 03:47
arm/body
Explanation:
I don't think a non-incorporated, non-commercial entity such as a town can have 'subsidiaries' or 'affiliates'.

I would suggest something like 'the shareholding in...is being transferred to MEW, Minden's development and economic assistance arm'.

Depending on context, 'body' 'vehicle' 'department' etc might be preferable to 'arm'.
Selected response from:

Kieran McCann
United Kingdom
Local time: 09:47
Grading comment
Many thanks to all of you. I think Kieran's point that a town is not a corporation makes sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1City's majority-owned subsidiary
Stephen Sadie
3an affiliate of the City
Teresa Reinhardt
3arm/body
Kieran McCann


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an affiliate of the City


Explanation:
xxx

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-12-08 05:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

Tochterunternehmen, not a person ;-)

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
City's majority-owned subsidiary


Explanation:
cf. Schäfer

Stephen Sadie
Germany
Local time: 10:47
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Engley
3 hrs
  -> thanks mengley
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arm/body


Explanation:
I don't think a non-incorporated, non-commercial entity such as a town can have 'subsidiaries' or 'affiliates'.

I would suggest something like 'the shareholding in...is being transferred to MEW, Minden's development and economic assistance arm'.

Depending on context, 'body' 'vehicle' 'department' etc might be preferable to 'arm'.

Kieran McCann
United Kingdom
Local time: 09:47
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 72
Grading comment
Many thanks to all of you. I think Kieran's point that a town is not a corporation makes sense.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search