Streichsortiment

English translation: non-sellers/deadwood

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Streichsortiment
English translation:non-sellers/deadwood
Entered by: Daniela Wolff

12:51 Oct 19, 2020
German to English translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / Article about market placement of products on Amazon
German term or phrase: Streichsortiment
Kernsortiment, Randsortiment, Streichsortiment. The sentence just lists these three terms. I have translated Kernsortiment as "core product range" and Randsortiment as "peripheral product range", but can't find any reference to Streichsortiment on any searches in dictionaries. The article is about product placement on the Amazon Marketplace.
Daniela Wolff
Local time: 06:28
non-sellers/deadwood
Explanation:
With Steffen, regarding the lack of context. This might be an option. It really depends on if the products are already discontinued, are planned to be discontinued, or are simply being assessed according to their sales rates.
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 07:28
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2products/range to be discontinued
Steffen Walter
3 +1non-sellers/deadwood
Ramey Rieger (X)
4unpopular products
Cillie Swart


Discussion entries: 6





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
products/range to be discontinued


Explanation:
Or, even snappier, "discontinued range". This would be my tentative suggestion based on the limited available information.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-10-19 13:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

According to your context, the three clusters/subranges would thus be core, peripheral/marginal, and discontinued.

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber (X): core / marginal / discontinued product ranges
34 mins

agree  Ramey Rieger (X): I agree, basically, although the timeframe plays a role in which term is most appropriate. Nice new photo Steffen. Inspiring :-)
42 mins
  -> Thank you :-) / I agree with you regarding the time aspect - these could be non-sellers, slow movers or anything along those lines.
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non-sellers/deadwood


Explanation:
With Steffen, regarding the lack of context. This might be an option. It really depends on if the products are already discontinued, are planned to be discontinued, or are simply being assessed according to their sales rates.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 07:28
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Or "slow movers" - so many options depending on further context.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unpopular products


Explanation:
products that are not as popular

Cillie Swart
South Africa
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search