GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 Feb 7, 2005 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / Staffing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robin Ward Germany Local time: 22:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | Fachkraft-Monate |
| ||
4 | person-months |
|
person-months Explanation: If it is indeed Fachkraft-Monate, then, to be politically correct, I'd suggest this as an English translation (in preference to man-months). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fachkraft-Monate Explanation: siehe link -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2005-02-07 19:00:10 GMT) -------------------------------------------------- http://ifsp-srilanka.org/doc-PFB-3.pdf Es scheint sich hier um die zeitlich beschränkte, eventuell projektspezifische, Entsendung von Kurzzeitfachkräften zu handeln. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 56 mins (2005-02-07 23:26:43 GMT) -------------------------------------------------- In this case I only suggested the German term \"Fachkraft-Monate\" since I thought that Kevin was simply trying to figure out what \"FM\" stands for and could then think of an appropriate translation himself. So, in order to provide an actual translation I would suggest \"international short-term employment of skilled labor up to 7.5 months\". Reference: http://www.cofad.de/syrien/34Syrien.htm |
| |