Divers

English translation: zie (his/her zirs)

07:58 Jul 21, 2020
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
German term or phrase: Divers
This is from a code of conduct agreement for a business:

Context:


Jede Mitarbeiterin, jeder Mitarbeiter und alle Personen, die hier arbeiten und sich mit Divers identifizieren (nachfolgend neutral und gleichgestellt für Frauen, Männer und Divers „Mitarbeiter“ genannt) muss die gesetzlichen Regelungen und sonstigen Standards, die auf seine Tätigkeit Anwendung finden, kennen und beachten.
mattsmith
United Kingdom
Local time: 14:44
English translation:zie (his/her zirs)
Explanation:
As I wrote int he discussion box, staff/employee/colleague is already gender neutral, so the entire explanation in the first sentence is unnecessary. Interesting would be the pronoun 'seine'.
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 15:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5All employees must know and observe the legal regulations and other standards which apply to their
Katrin Braams
5Diverse
Cillie Swart
3 +1zie (his/her zirs)
Ramey Rieger (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zie (his/her zirs)


Explanation:
As I wrote int he discussion box, staff/employee/colleague is already gender neutral, so the entire explanation in the first sentence is unnecessary. Interesting would be the pronoun 'seine'.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: I'm picking this answer because I had to have a word that I could use. Thanks to everyone for their contributions though.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Conny Reilly
21 mins
  -> Yes, it can be very confusing! Thank you and happy translating.

neutral  philgoddard: I don't understand your answer, or why you've even submitted it, since you rightly say that a translation is unnecessary.
5 hrs
  -> But we DO need an appropriate pronoun. That's why I submitted it.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
All employees must know and observe the legal regulations and other standards which apply to their


Explanation:
All employees must know (understand?) and observe the legal regulations and other standards which apply to their position (job/task)

This sentence deals with the traps of gender-neutral speech in German and hardly makes sense in English, thus my suggestion.





Katrin Braams
Germany
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: agree. I've seen the German job ads. I guess it's one way to be PC
1 hr

agree  philgoddard: I would put a translator's note explaining why the English is so much shorter.
2 hrs

agree  Chris Pr
4 hrs

agree  Klaus Beyer: better is: ...must have knowledge of and abide by....
7 hrs

neutral  Ramey Rieger (X): Of course, your translation is correct, but does not address the issue.
19 hrs

agree  Thomas Pfann
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Diverse


Explanation:
Simply Diverse, as in Male, Female, Diverse. People who identify with being neither male nor female now fall under Diverse in Germany - see my links.


    https://www.antidiskriminierungsstelle.de/SharedDocs/Aktuelles/DE/2019/20190408_FAQ_Intersex.html
    https://www.forbes.com/sites/ceciliarodriguez/2018/08/21/sex-male-female-diverse-germany-approves-third-gender-option/#4b8440a82d27
Cillie Swart
South Africa
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search