GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Apr 29, 2005 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Christine Andrews (X) Local time: 20:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | to offer exit packages to... |
| ||
4 +1 | severance agreement |
| ||
5 -1 | to approach the employees with offers of early retirement packages |
| ||
2 +1 | redundancy agreements |
|
redundancy agreements Explanation: I think redudancy might work better in this context. Just a guess. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to approach the employees with offers of early retirement packages Explanation: The "aktiv" means the management should "actively" go out and ask the older employees if they would wish to be considered for early retirement. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
43 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|