Weß / Get / Geht

English translation: godmother

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Get / Geht
English translation:godmother
Entered by: Timoshka

21:38 Apr 22, 2014
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Genealogy / terms of familial relationship
German term or phrase: Weß / Get / Geht
I have a 1920s letter written by a Volga German in Russia. The writer is writing to a man in the U.S.A. and refers to herself as "deine Weß Maria," "deine Get Maria," and "deine Geht Maria." I'm assuming this is some Volga German dialect form of a word for something like sister-in-law, cousin, etc., but I've had no luck tracking it down. I'm assuming "Weß" and "Ge[h]t" are synonomous.
Timoshka
Local time: 14:13
godmother (aunt)
Explanation:
A "Get" (similar regional variants: Gedl, Gedel, Getel, God, Goht, etc.), pronounced with long "e" btw., is one's aunt and godmother. "God" for example was used in my own family.

I don't think that "Weß" is used synonymously here, I need to some research.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-04-22 22:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

"need to DO some research", oops.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 12:13
Grading comment
Thank you for your expertise!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3godmother (aunt)
Nicole Schnell


Discussion entries: 6





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
godmother (aunt)


Explanation:
A "Get" (similar regional variants: Gedl, Gedel, Getel, God, Goht, etc.), pronounced with long "e" btw., is one's aunt and godmother. "God" for example was used in my own family.

I don't think that "Weß" is used synonymously here, I need to some research.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-04-22 22:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

"need to DO some research", oops.

Nicole Schnell
United States
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you for your expertise!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: http://de.wikipedia.org/wiki/Pate (abgeleitet von "Gevatter")
33 mins
  -> Thanks, Johanna! :-)

agree  Coqueiro: Gotte bei ehs dahomm ;-)
8 hrs
  -> Danke, Coqueiro! :-)

agree  seehand: "Gottele" bei uns
10 hrs
  -> Danke, seehand! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search