Kühlunterbau

English translation: undercounter refrigerator; worktop refrigerator

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kühlunterbau
English translation:undercounter refrigerator; worktop refrigerator
Entered by: Rowan Morrell

01:44 May 29, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Food Cooling Device
German term or phrase: Kühlunterbau
"[0-0] Umluftkühleinsatz
[0-1] Warmhalteplatte
[0-2] Pralinen-Klimaeinsatz
[0-3] Kühlwanne
[0-4] Kühlplatte
[0-5] Kühlauszug
[0-6] Kühlunterbau
[0-7] Bain-Marie"

From instruction manuals for some sort of food-cooling device. I'm not sure what the device is, but here's something from further along in the text that explains its purpose:

" [2-1]
Das Gerät ist speziell für den Einbau in Lebensmittel- und Ausgabetheken entwickelt worden.

[2-2-1]
Das Gerät ist zur Kühlung von flachen Lebensmittelerzeugnissen, wie z.B. Snacks, Kuchen und flachen Tortenstücken bei Temperaturen von ca. 6°C bestimmt."

Looking up Kühlunterbau on its own in Google, I get a lot of hits in my sort of context, some with pictures, but still can't think of an English word for the "Unterbau" bit that would go definitely with cooling. Base, maybe? TIA for your assistance.
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 21:43
under counter chiller
Explanation:
You could try this perhaps
Selected response from:

Alarch Gwyn
Local time: 11:43
Grading comment
Not exactly a convincing explanation, but the "under counter" bit did help. After much research and comparing pictures etc. I have come to the conclusion that a Kühlunterbau is much the same as an Unterbaukühlgerät, which is an undercounter refrigerator or worktop refrigerator. So that's what I'm going to go with, but thanks for setting me on the right track, Anne. Thanks also to Fred for at least trying.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cooling sub-structure or lower tier cooling
Dr. Fred Thomson
2under counter chiller
Alarch Gwyn


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
under counter chiller


Explanation:
You could try this perhaps

Alarch Gwyn
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Not exactly a convincing explanation, but the "under counter" bit did help. After much research and comparing pictures etc. I have come to the conclusion that a Kühlunterbau is much the same as an Unterbaukühlgerät, which is an undercounter refrigerator or worktop refrigerator. So that's what I'm going to go with, but thanks for setting me on the right track, Anne. Thanks also to Fred for at least trying.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kühlunterbau
cooling sub-structure or lower tier cooling


Explanation:
This is, of course, a fairly literal translation, but it might inspire other answers.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-05-29 03:54:34 GMT)
--------------------------------------------------

Or: cooler sub-structure or cooler lower tier

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 03:43
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search