vorlegen

English translation: transer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vorlegen
English translation:transer
Entered by: Edith Kelly

10:05 Aug 7, 2020
German to English translations [PRO]
Science - Food & Drink / Comparison of ethanol and CO2 extract
German term or phrase: vorlegen
Es sind Schreibfehler im Ausgangstext, aber das liegt daran, dass ich den Text nur schlecht kopieren konnte.

Nach dem plattenkühler wurde der Kühltrub über einen Würzefilter abgetrennt, anschliessend die Würze belüftet und mit Hefe angestellt, die bei den zu vergleichenden Suden die gleiche Aniahl an Führungen aufwies. Beim Schlauchen des Jungbieres *legte*man jeweils die entsprechenden Kräusen des zweiten Sudes mit Athanol- bzw. COz-Extrakt *vor*. Die zum Aufkräusen verwendete Menge betrug etwa 7O o/o der Gesamtmenge.

I am thinking of addition, make-up. But it might be s.th. totally different. I remember having had this word in a similar context but cannot think of it and it is not in any of my glossaries.

Vielen Dank
Edith Kelly
Switzerland
Local time: 06:02
fill the vat with.... // use the vat containing...
Explanation:
"eine Lösung vorlegen" bedeutet, die Lösung im ersten Schritt in den fraglichen Behälter einzufüllen oder den Behälter zu verwenden, der die fragliche Lösung bereits enthält. Alles andere passiert dann anschließend.

see also
https://www.bier.de/brew-it-yourself/rund-ums-hausbrauen/



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2020-08-07 11:38:45 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not even a beer drinker, let alone an expert, but this makes sense to a chemist:

Als Kräusenbier bezeichnet man fertig vergorenes Bier, dem ein Anteil an hochgärendem Jungbier zur Nachreife in Lagertank, Flasche oder Fass zugesetzt wird.
from: https://de.wikipedia.org/wiki/Kräusen

Das ist ja das "Schlauchen" des Jungbieres.
Selected response from:

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 06:02
Grading comment
danke Barbara. Cilian go raibh maith agat
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fill the vat with.... // use the vat containing...
Barbara Schmidt, M.A. (X)
Summary of reference entries provided
This should help
Brent Sørensen

Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fill the vat with.... // use the vat containing...


Explanation:
"eine Lösung vorlegen" bedeutet, die Lösung im ersten Schritt in den fraglichen Behälter einzufüllen oder den Behälter zu verwenden, der die fragliche Lösung bereits enthält. Alles andere passiert dann anschließend.

see also
https://www.bier.de/brew-it-yourself/rund-ums-hausbrauen/



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2020-08-07 11:38:45 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not even a beer drinker, let alone an expert, but this makes sense to a chemist:

Als Kräusenbier bezeichnet man fertig vergorenes Bier, dem ein Anteil an hochgärendem Jungbier zur Nachreife in Lagertank, Flasche oder Fass zugesetzt wird.
from: https://de.wikipedia.org/wiki/Kräusen

Das ist ja das "Schlauchen" des Jungbieres.

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 06:02
Native speaker of: German
PRO pts in category: 6
Grading comment
danke Barbara. Cilian go raibh maith agat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: This seems to be two completely different answers.
1 hr
  -> Either one may be correct, and either one would fit the bill. Depends on details not specified here

agree  Cilian O'Tuama: vorlegen = in eine Vorlage geben, transfer to (o. place in) a vessel
2 hrs
  -> Thank you, Cilian!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins
Reference: This should help

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/chemistry-chem-...

Brent Sørensen
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Steffen Walter: Not sure at all if this fits Edith's very specific (brewing) context.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search