Birchermüsli

English translation: Swiss-style muesli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Birchermüsli
English translation:Swiss-style muesli
Entered by: Jeannie Graham

15:35 Nov 23, 2005
German to English translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
German term or phrase: Birchermüsli
a breakfast item on a menu
I don't think this is a brand name as I get hits for recipes for this on google
Jeannie Graham
United Kingdom
Local time: 10:29
Swiss style muesli
Explanation:
Although the name Bircher muesli is also used, I've never seen any products being called that on UK shelves.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-23 15:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.goodnessdirect.co.uk/cgi-local/frameset/detail/49...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 40 mins (2005-11-24 10:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

By public demand: now with a hyphen: Swiss-style muesli ;-)
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 10:29
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Swiss muesli or just muesli
Norbert Hermann
4 +2Bircher muesli
Dr. Georg Schweigart
4 +2Swiss style muesli
Ingo Dierkschnieder


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Birchermüsli
Swiss muesli or just muesli


Explanation:
:-)

Norbert Hermann
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHRICKNIC: Bircher was the name of the guy that invented it ;-)
0 min
  -> cheers :-) I guess he was Swiss

agree  karolina_mb
12 mins
  -> cheers :-)

agree  Claire Cox: Yes, I would just call it muesli
15 mins
  -> cheers :-) - you are right!

neutral  Stephen Sadie: just muesli doesn't answer the question properly, leaving out Bircher. Bircher isn't known in the UK => ingo's answer = bingo! (Swiss is a nationality!)
40 mins
  -> Oh please !

agree  sporty: for sure
3 days 14 hrs
  -> thanks :-)!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Birchermüsli
Bircher muesli


Explanation:
Bircher is the name of a human person, therefore it should be translated.
I think only "muesli" is too less, since there is a variety of different muesli. Swiss muesli may be an option.


    Reference: http://www.uktvfood.co.uk/index.cfm?uktv=recipes.recipe&iID=...
Dr. Georg Schweigart
Germany
Local time: 11:29
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephen Sadie: indeed, but not if nobody in Britain knows Bircher: see ingo's answer
32 mins
  -> Thanks!

agree  Ford Prefect: I've heard of Bircher, even though I'm a brit and absolutely no health-food nutcase (or fruitcake). Maybe being a Helvetophile helps though.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Hilary Davies Shelby: I think we should keep the proper name
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Birchermüsli
Swiss style muesli


Explanation:
Although the name Bircher muesli is also used, I've never seen any products being called that on UK shelves.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-23 15:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.goodnessdirect.co.uk/cgi-local/frameset/detail/49...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 40 mins (2005-11-24 10:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

By public demand: now with a hyphen: Swiss-style muesli ;-)

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Sadie: I prefer it hyphenated:Swiss-style muesli...hi ingo!
5 mins
  -> Hi Stephen, you are right, I'd prefer it hyphenated myself but in English as in German, hyphens seem to be an uncommon thing nowadays. Most references show it without a hyphen.

agree  CHRICKNIC: I like your proposal best...with the hyphen :-)
18 hrs
  -> Thanks, we'll set an example then and put the hyphen back in where it belongs.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search