GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:46 Sep 28, 2005 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Brie Vernier Germany Local time: 11:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (It takes years) before the few kernels in a seed bank produce enough |
| ||
4 | (It takes years) before enough of the few seeds in a seed bank remain / are left |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bis aus den wenigen Körnern einer Saatbank soviel übrig bleiben (It takes years) before the few kernels in a seed bank produce enough Explanation: is how I'd put it ... On another note, if you'd change your browser's character coding (in the View menu) to something Western, we'd be able to read your umlauts better. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bis aus den wenigen Körnern einer Saatbank soviel übrig bleiben (It takes years) before enough of the few seeds in a seed bank remain / are left Explanation: I would say this reflects the meaning accurately. Remain / are left are interchangeable in this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.