Eigene Stellen

English translation: "temporary position for principal researcher"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eigene Stellen
English translation:"temporary position for principal researcher"

20:30 Feb 11, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-02-15 15:54:34 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Research Grants
German term or phrase: Eigene Stellen
Die Ansätze der Ausgabearten Personal und Sachmittel können im Rahmen der flexibilisierten Förderung ohne Rückfrage bei der DFG gegenseitig verstärkt werden (Umdisposition).

Dies gilt auch, wenn in der ursprünglichen Bewilligung keine Beträge für Personal- oder Sachmittel enthalten sind.

Bewilligte Mittel für Eigene Stellen sind von dieser Regelung ausgenommen und müssen separat mit der DFG vereinbart werden.
taxman
Local time: 15:30
"temporary position for principal investigator"
Explanation:
In addition to the project funds, you can apply for the "temporary position for principal investigator" module for your project management position, as required.
(from the DFG website, see below)

a more elegant translation, like Special personal grants, would not match any search by a potential beneficiary
Selected response from:

Wolfgang Hager
Italy
Local time: 15:30
Grading comment
I will be using temporary position for principal researcher
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1My own post
Giorgos Georgiadis
4own positions
Kartik Isaac
4"temporary position for principal investigator"
Wolfgang Hager
Summary of reference entries provided
See definition/explanation ...
Steffen Walter

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
My own post


Explanation:
This is the name for a research program without oversight, which could colloquially be translated as "My own post".

In the context of your translation, I would propose "Approved funds for "Eigene Stelle" programs are exempt from this ruling..."

Since it is a name, I wouldn't translate it in this SPECIFIC paragraph, yet I would translate it and use a "Translator's footnote" with the original elsewhere in the text.

See the first paragraph of this link for more context (in German): https://www.academics.de/ratgeber/eigene-stelle

Giorgos Georgiadis
Greece
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: Too colloquial, you are making 2+2=5
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
own positions


Explanation:
Approved funding for own positions is excluded from this regulation and must be agreed separately with the DFG.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-02-12 02:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

... German Research Foundation (DFG).

Kartik Isaac
Switzerland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"temporary position for principal investigator"


Explanation:
In addition to the project funds, you can apply for the "temporary position for principal investigator" module for your project management position, as required.
(from the DFG website, see below)

a more elegant translation, like Special personal grants, would not match any search by a potential beneficiary


    https://www.dfg.de/en/research_funding/research_careers/completion_of_doctorates/index.html#anker82969051
Wolfgang Hager
Italy
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
I will be using temporary position for principal researcher
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference: See definition/explanation ...

Reference information:
... at https://www.dfg.de/formulare/52_02/52_02_de.pdf

Steffen Walter
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 400
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search