eff. Schnelle

English translation: 5.20% effective interest (rate) / fast payout

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:5,20 % eff. [effektiv] / schnelle Auszahlung
English translation:5.20% effective interest (rate) / fast payout
Entered by: Steffen Walter

13:47 Jul 17, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-07-21 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Solarfinanzierung
German term or phrase: eff. Schnelle
Hier finden Sie die 3 beliebtesten Finanzierungsprodukte: 1. Nord Solar: - Nur für Norddeutschland - 10 Jahre Zinsbindung, 20 Jahre Laufzeit, unbegrenzte Sondertilgung, OHNE GRUNDSCHULD, bis 50.000€ 4,54% nom. / 4, 64% eff. 2. Easy Energy:- Bundesweit mgl.- 1-18 Jahre Laufzeit. Zinssatz fest für die gesamte Laufzeit, d.h. KEIN Zinsrisiko. OHNE GRUNDSCHULD, mit Sondertilgung! Ab 3,99% eff. Zins. Aktueller Zinsatz für 18 Jahre: 5, 01% nom. / 5, 20 ***eff. Schnelle*** Auszahlung, da ohne Grundschuld! Finanzierungssumme bis 60.000€.
Yuu Andou
Local time: 11:02
5.20% effective interest (rate) / fast payout
Explanation:
You have misread the German source: "eff." goes with 5,20 (effective interest rate of 5.20%) whereas "schnelle" is a qualifier of "Auszahlung" in a new sentence (it's meant to be a full stop after "eff.").
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:02
Grading comment
Danke schoen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +65.20% effective interest (rate) / fast payout
Steffen Walter


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
5,20 eff. / Schnelle Auszahlung
5.20% effective interest (rate) / fast payout


Explanation:
You have misread the German source: "eff." goes with 5,20 (effective interest rate of 5.20%) whereas "schnelle" is a qualifier of "Auszahlung" in a new sentence (it's meant to be a full stop after "eff.").

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 400
Grading comment
Danke schoen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AZTranslations: That's how I'd say it, too.
35 mins

agree  Bernd Runge: Ja, ja - die bösen Abkürzungen am Satzende ;-) Schönes Wochenende!
37 mins
  -> ... und ebenso!

agree  David Hollywood: yep :)
39 mins

agree  Corinna Müller-Strehler (X): Absolutely!
2 hrs

agree  Mack Tillman (X): yep two :)
8 hrs

agree  Marianna Tucci
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search