Terminalabgang

English translation: Terminal (output) connector(/jack/adapter)

11:31 Oct 8, 2020
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Terminalabgang
This is a list of products (see image). Is 'terminal outlet' the best translation?
Jonathan Spencer
Spain
Local time: 18:16
English translation:Terminal (output) connector(/jack/adapter)
Explanation:
I wouldn't call it an outlet, no.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/outlet
"a way, especially a pipe or hole, for liquid or gas to go out:
a waste water outlet
an outlet pipe"

https://simple.wikipedia.org/wiki/Electrical_outlet

... it is neither of these things.

Out*put* would be fine for Terminalabgang, but:

Terminalabgang / Terminal output is a functional description, not a part description.

If you want a part description (product description), well, it looks like a jack (I think connector or adapter would also be fine), and you can insert "output" to match Abgang.

Selected response from:

Mair A-W (PhD)
Germany
Local time: 18:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4terminal outlet/output
philgoddard
3 +1Terminal (output) connector(/jack/adapter)
Mair A-W (PhD)


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terminal outlet/output


Explanation:
I'm not clear what it's for, but think you should go for the simplest solution.

http://context.reverso.net/translation/german-english/Abgang

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Terminal (output) connector(/jack/adapter)


Explanation:
I wouldn't call it an outlet, no.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/outlet
"a way, especially a pipe or hole, for liquid or gas to go out:
a waste water outlet
an outlet pipe"

https://simple.wikipedia.org/wiki/Electrical_outlet

... it is neither of these things.

Out*put* would be fine for Terminalabgang, but:

Terminalabgang / Terminal output is a functional description, not a part description.

If you want a part description (product description), well, it looks like a jack (I think connector or adapter would also be fine), and you can insert "output" to match Abgang.



Mair A-W (PhD)
Germany
Local time: 18:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jccantrell: If the silver thing in the picture is removable, I would lean toward 'adapter.'
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search