Impulsfrage

English translation: questions to think about/discuss/investigate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Impulsfrage
English translation:questions to think about/discuss/investigate

12:01 Mar 17, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-03-20 16:54:25 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / science worksheet for schoolchildren
German term or phrase: Impulsfrage
I would appreciate any good ideas on translating this - so far I've found 'Thought-provoking question' and 'a question expecting spontaneous answers'. It needs to be something short and punchy!
Jane Ruessmann
United Kingdom
Local time: 22:53
questions to think about/discuss/investigate
Explanation:
The context is in the discussion box: it's the heading of a list of questions, and reads 'Impulsfragen für dein Forscherteam', so I assume the children have been divided into groups.

If you want it to be punchy, you could ignore 'für dein Forscherteam'.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
I appreciate all of the feedback, some very interesting ideas, but I think 'Questions to think about' fits particularly well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3questions to think about/discuss/investigate
philgoddard
3 +1What do you think?
Ramey Rieger (X)
4starting question
Wendy Streitparth
3forward-looking question
Michael Martin, MA
1 +2Questions for Discussion
Kphred


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
forward-looking question


Explanation:
That's a question the response to which would yield vital insights and therefore, spark excitement (and incentivize people) about the path forward. The German angle emphasizes the liberating effect or motivational/incentivizing aspect (Impulsgebung) that springs from experiencing such insights, while the English angle emphasizes usefulness for the future but it's essentially the same concept, in my opinion.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 18:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Questions for Discussion


Explanation:
Or even "Topics for Discussion" if that works. Based on the context, the German "impuls" does not mean that the questions are "impulsive" or "spontaneous," but instead have been composed to trigger discussions, also referred to as "prompts."

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-03-17 16:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

Unless of course, the research team is a team of psychologists, and these are "Free Association Questions."

Example sentence(s):
  • A list of questions for discussion shall be provided.
Kphred
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Many thanks for your comments and ideas!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: You just beat me to it - see my answer for some similar suggestions.
12 mins

agree  Chris Pr: ...topics is a very good option, if it fits with the source text....
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
questions to think about/discuss/investigate


Explanation:
The context is in the discussion box: it's the heading of a list of questions, and reads 'Impulsfragen für dein Forscherteam', so I assume the children have been divided into groups.

If you want it to be punchy, you could ignore 'für dein Forscherteam'.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51
Grading comment
I appreciate all of the feedback, some very interesting ideas, but I think 'Questions to think about' fits particularly well.
Notes to answerer
Asker: Many thanks for your suggestions, really helpful!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
4 mins

agree  Ramey Rieger (X): YES!
34 mins

agree  Chris Pr
16 hrs

neutral  Michael Martin, MA: Looking around makes me wonder whether anybody has bothered to research how 'Impulsfrage' is actually used in German. The solutions here are so blandly generic, it's hard to see how they can serve as an impulse for anything.
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
What do you think?


Explanation:
That it's a question is obvious. I am, of course, ASSUMING that this is a header above the question in question? PLEASE provide AT LEAST the entire sentence in which the term appears.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-03-17 16:10:07 GMT)
--------------------------------------------------

No, short and punchy it's not! Is there more than one question? Maybe we can come up with something less weighty? 10 to 12 year-old children may have some difficulty with 'prompt critical thinking.' Don't you think?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-03-17 16:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

You could probably dispense with 'questions' since it's evident that they have to respond. As a header:
(For) Research and (Personal) Insight (s)


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-03-17 16:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

Question for Group Investigation

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-03-17 16:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ach, that should read Questions

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-03-17 17:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sometimes it takes a while.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-03-17 17:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Any time, when I have time! (no, prompt question is VERY dated - from my school days over forty years ago!)

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 109
Notes to answerer
Asker: Sorry, yes, I should have put the whole header: Impulsfragen fuer dein Forscherteam. It' s for children around 10-12 years old.

Asker: Although I have not used your answer, it was the one that gave me most insight into the meaning of the term! It's not very punchy, but I am considering using 'Questions for your research team to prompt critical thinking'

Asker: No, you're quite right! I quite like 'Questions to think about ...' from Phil Goddard

Asker: I think I need to keep the 'questions' as they are referred to again.

Asker: Questions for investigation is also very nice!

Asker: ... and I'm only the proofreader! Many thanks for your time. (PS the translator had used 'prompt questions' which I didn't like)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kartik Isaac
25 mins
  -> Any questions?
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
starting question


Explanation:
I found "Anstossfrage" as synonym for "Impulsfrage". Ergo:

Anstoßfrage Die Anstoßfrage wird i.d.R. benötigt, um eine Fortführung des Gesprächs zu ermöglichen.
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=anstossfr...

The starting question is the term we, at Leadership Strategies, use for the question the facilitator asks to begin a discussion.

https://managementhelp.org/blogs/facilitation/2012/02/16/the...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-03-18 11:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe as its for children: For starters

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 23:53
Native speaker of: English
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search