Ausbildung Fachinformatiker/in Anwendungsentwicklung (m/w/d)

English translation: Specialised training in IT application development (m/f/x)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausbildung Fachinformatiker/in Anwendungsentwicklung (m/w/d)
English translation:Specialised training in IT application development (m/f/x)
Entered by: Sebastian Witte

11:02 Nov 16, 2019
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Education / Pedagogy / Vocational training in the field of specialised IT services
German term or phrase: Ausbildung Fachinformatiker/in Anwendungsentwicklung (m/w/d)
Hi,

This is not a big thing, I just need to fill in a line in the context of a big job that is actually an education platform website translation.

I do not need top-end quality here, just a good working translation, 'at native level', as it were, not really what an actual job advertisement in England, Ireland, Wales or urban Scotland would say.

DE: Ausbildung Fachinformatiker/in Anwendungsentwicklung (m/w/d)
[isolated, stand-alone single-line item in a spreadsheet of a few thousand isolated line items]

EN draft translation, just not yet edited:
***Specialist IT Training as an Application Developer (m/f/other)***

Please note that we are not familiar with the most recent additions to UK social jargon as we do not live there so "other" is really only a PLACEHOLDER for an actual polit. corr. term of choice (existing) or otherwise, a skilled term translation (in-country contributions for this would be preferable then over research results provided by Brits, etc. living abroad). In no way do we intend to offend anyone, it is only a placeholder.

Cheers,
Sebastian Witte
Germany
Local time: 17:32
Specialised (IT) training in (IT) application development
Explanation:
Would work
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 17:32
Grading comment
Thank you so much. I'd rather not leave out the clarifying element of IT altogether even though for those on the ball it's somewhat implied. Humans who are not on the ball are humans, too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Specialised (IT) training in (IT) application development
Ramey Rieger (X)


Discussion entries: 11





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Specialised (IT) training in (IT) application development


Explanation:
Would work

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 17:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 109
Grading comment
Thank you so much. I'd rather not leave out the clarifying element of IT altogether even though for those on the ball it's somewhat implied. Humans who are not on the ball are humans, too.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Caisley: Spot on, in my view! Slightly prefer "IT" in the second position rather than the first, but either sounds fine to me!
17 mins
  -> Learning by doing!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search