GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:38 Jul 12, 2008 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Richard Benham France Local time: 22:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | catch-up economy |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Nachhol-Oekonomie catch-up economy Explanation: What else? Or, put another way, how would you translate the term "catch-up economy" into German? -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-07-13 02:26:15 GMT) -------------------------------------------------- Yes, but "emerging economy" is not the same idea at all. That would be more like "Schwellenland". (I would expect a catch-up economy to be a former Second World country and an emerging economy to be emerging from the Third World, and likewise for the German counterparts.) -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-07-13 16:33:11 GMT) -------------------------------------------------- Null notes now?! -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-07-13 16:34:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Sorry, I just got an email saying you'd left a note, but it was blank! I think Ireland has more than caught up by now! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.