den Aufschwung abwürgen

English translation: throttle the recovery

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:den Aufschwung abwürgen
English translation:throttle the recovery
Entered by: Nicole Schnell

07:14 Apr 24, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / press release
German term or phrase: den Aufschwung abwürgen
Wenig ist in den amtlichen Verlautbarungen die Rede von 2007, und das hat seinen guten Grund. Die magere Ein-Prozent-Prognose des IWF ist nicht einfach aus der Luft gegriffen; dahinter stecken die zusätzlichen Belastungen, die im kommenden Jahr jeden Bürger treffen und tendenziell den Aufschwung abwürgen.

I need some creative input here...
Many thanks in advance!
Nicole Schnell
United States
Local time: 11:20
throttle the recovery
Explanation:
...or is that too colloquial?
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 19:20
Grading comment
Perfect!!!
Many thanks, David and colleagues!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3throttle the recovery
David Moore (X)
3 +1nip the recovery / upswing / upturn in the bud
Jalapeno
4stall economic growth
Susan Zimmer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
throttle the recovery


Explanation:
...or is that too colloquial?

David Moore (X)
Local time: 19:20
Native speaker of: English
PRO pts in category: 42
Grading comment
Perfect!!!
Many thanks, David and colleagues!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: "throttle" was my spontaneous idea too - but I would use upturn/upswing (of the economy) instead of recovery.
3 mins

agree  Alexander Schleber (X): Excellent formulation / upturn maybe better
20 mins

agree  kk ll (X): mit upswing
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nip the recovery / upswing / upturn in the bud


Explanation:
Oder auch "to stall" vielleicht.

Jalapeno
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): nip in the bud expresses this well
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stall economic growth


Explanation:
"stall" as an alternative to "throttle" , "growth" instead of "recovery"

Susan Zimmer
United States
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search