GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:29 Jul 11, 2005 |
German to English translations [PRO] Marketing - Economics / Analyse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Niamh Mahony Local time: 04:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | processed |
| ||
3 +1 | handle |
| ||
4 | carry out |
| ||
4 | transact |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
handle Explanation: handled or managed |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
processed Explanation: is normal here or maybe dealt with would also be viable -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2005-07-11 07:37:41 GMT) -------------------------------------------------- please do not use \"over\" the company, it\'s very german! \"by\" the company should suit you well! |
| |||||||||||||||||||
46 mins confidence:
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|