die Nuancierung der Nuancen

English translation: nuancing of the nuances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die Nuancierung der Nuancen
English translation:nuancing of the nuances
Entered by: Narasimhan Raghavan

12:30 Aug 24, 2004
German to English translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / hair colouring
German term or phrase: die Nuancierung der Nuancen
Bei Einbeziehung der Auswirkung auf die Nuancierung der Nuancen verändert sich die Reihenfolge noch einmal. Die Gewichtung der Nuancierung geht mit 50% in die Bewertung ein:
Marie Lowrie
United Kingdom
Local time: 03:28
nuancing of the nuances
Explanation:
Neither the German term nor the English term has any google hits, when put within the inverted commas. But the translation seems to be straight forward, if only due to the German term perhaps being a literal translation from English.
Selected response from:

Narasimhan Raghavan
Local time: 07:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3give subtle nuances
Alex Tims
4 +1nuancing of the nuances
Narasimhan Raghavan
4(impact on how) nuances become apparent // are emphasised/enhanced/brought to the fore
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nuancing of the nuances


Explanation:
Neither the German term nor the English term has any google hits, when put within the inverted commas. But the translation seems to be straight forward, if only due to the German term perhaps being a literal translation from English.

Narasimhan Raghavan
Local time: 07:58
Native speaker of: Tamil
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Benham: Or simply "of nuances".
4 mins
  -> Thanks Richard

neutral  Steffen Walter: IMHO source=sloppy writing: "Betonung/Hervorhebung der Nuancen" would've been much better. ADD: Well, there's certainly a fine line between your elaborate examples *consciously* repeating the term and the far less sophisticated approach demonstrated here.
6 mins
  -> "Logic is the science of sciences and the art of arts" was the constant refrain of my professor of logic. I think of him now.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
give subtle nuances


Explanation:
give subtle nuances to the nuances.
Das hört sich wahrscheinlich blöd an, aber das Deutsche ist ja genauso schlimm. Ich halte nichts von Wiederholungen. Vielleicht möchtest du es auch mit "shade" oder "highlight" probieren.

Alex Tims
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edhild: insbesondere mit den 2 Vorschlägen im letzten Satz
22 mins

agree  roneill: shade would be my favorite
46 mins

agree  sylvie malich (X): much better than what the asker chose, I must say... Nuancing of nuances sounds plain ridiculous.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(impact on how) nuances become apparent // are emphasised/enhanced/brought to the fore


Explanation:
That'd be an option for "Auswirkung auf die Nuancierung der Nuancen", which should rather read "Auswirkung auf die *Betonung* der Nuancen"

The source strikes me as sloppy writing style. In contrast to previous answerers, I'd consciously avoid the repetition for the sentence not to sound overly stupid.

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search