Apparaterollbühne

English translation: (Machinery) traverse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Apparaterollbühne
English translation:(Machinery) traverse
Entered by: David Moore (X)

13:57 Jul 23, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Apparaterollbühne
Another one from the document on tunnel boring equipment. This seems to be just a platform carrying all kinds of equipment but I was wondering whether there is a specific term.
Karen Luehning
Local time: 11:17
(Machinery) traverse
Explanation:
The expression "traverse" is not the railways' property, but it can as described also be used for railway rolling stock and locomotives etc., although to highlight the difference between the rail-vehicle traverse, which is fitted with rails 1435 mm apart for standard gauge and sometimes with extra rails to accommodate other gauges, and traverses which are merely flat aprons on wheels (like the railway traverse) to move other devices, I would use the word "machinery", or maybe "equipment". The expression "rolling stage" would never be used in a railway context.
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 11:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(Machinery) traverse
David Moore (X)
5 -1rolling stage
Dirgis (X)


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
rolling stage


Explanation:
mnay google links for "rolling stage". It means the same as Rollbühne. YOu can see it if you look at the links.


    Reference: http://www.litestructures.co.uk/sub_news_bands.htm
    Reference: http://www.sgps.net/showstag_rolling_thb.html
Dirgis (X)
United States
Local time: 05:17
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  David Moore (X): Sorry, but NOT in a railway environment
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
(Machinery) traverse


Explanation:
The expression "traverse" is not the railways' property, but it can as described also be used for railway rolling stock and locomotives etc., although to highlight the difference between the rail-vehicle traverse, which is fitted with rails 1435 mm apart for standard gauge and sometimes with extra rails to accommodate other gauges, and traverses which are merely flat aprons on wheels (like the railway traverse) to move other devices, I would use the word "machinery", or maybe "equipment". The expression "rolling stage" would never be used in a railway context.

David Moore (X)
Local time: 11:17
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 955
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search