GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:16 Jan 26, 2010 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AnnaMay Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | lowering stone |
| ||
3 | dropper or dropper kerb |
| ||
3 | transition curb |
|
lowering stone Explanation: GE: Absenkstein für Granitbordsteine -A5- 12/15 x 30cm EN: Lowering stone for granite curb stone -A5- 12/15 x 30cm http://www.stone-park.de/index.php?id=70&L=2 (with illustration) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dropper or dropper kerb Explanation: Refers to a transition unit in the kerb -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-01-27 00:21:35 GMT) -------------------------------------------------- Sorry it should be curb. I have just noticed that you require US English Reference: http://www.pavingexpert.com/edging5.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transition curb Explanation: I know this would be a dropper kerb in UK English, but I don't think it is the same in the US. I would go for transition curb here. Note that a transition kerb in the UK can mean something different, however, such as a transition from one type of front profile to another - half-battered to bull-nosed - with no drop in height. Ramp curb or sloped curb are other possibilities. Reference: http://www.durastonecorporation.com/DurastoneCatalog-Precast... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.