bauseits

English translation: provided by the customer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bauseits
English translation:provided by the customer
Entered by: Kim Metzger

00:42 Mar 9, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: bauseits
Kühlturmkonstruktion: Material Beton/bauseits
Ventilatordach: Material Beton/bauseits
Außenwände (Fassade): Material Beton/bauseits

-
This is in table form.
Cecelia Murphy
United States
Local time: 11:00
provided by the customer
Explanation:
Bauseits usually means provided by the customer, i.e. the person hiring the contractors. In this case, I would say the the customer is providing the concrete.

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...




--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-03-09 01:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

bauseits {adv}
on the part of the building site

http://dict.tu-chemnitz.de/deutsch-englisch/bauseits.html

bauseitig
Wenn z.B. ein Anbieter für die Errichtung eines Gebäudes bestimmte Leistungen ausklammert und diese vom Bauherrn bzw. Auftraggeber zu erbringen sind, so sind diese "bauseitig" bereitzustellen, also seitens desjenigen, der den Bauauftrag aufgegeben hat und dafür verantwortlich zeichnet.
http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-5249-bauseitig.h...
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 10:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13provided by the customer
Kim Metzger
3 -2on site / by the cuilding contractor
swisstell
4 -4by contractor
David Hollywood
Summary of reference entries provided
Provided by the customer
Kim Metzger

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
on site / by the cuilding contractor


Explanation:
could be either, depending on further context


    Reference: http://dict.leo.org
swisstell
Italy
Local time: 18:00
Native speaker of: German
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: could be either but I suspect it's by the contractor :) and greetings Swiss :) long time :)
5 mins
  -> thanks, David. Have a great week!

agree  KARIN ISBELL
35 mins
  -> thank you, Karin.

disagree  Richard Stephen: 'bauseits' means that the customer, or client must provide whatever, an answer like this could put you as translator in a liability situation, where you have to pay for it.
6 hrs

disagree  Alpha-HD: Richard is right - "bauseits" NEVER means "by the contractor"
7 hrs

disagree  Steffen Walter: No, that's a very clear reference to the customer/client and no-one else. See previous KudoZ: http://www.proz.com/kudoz/237363 + http://www.proz.com/kudoz/1069499
7 hrs

disagree  Victor Dewsbery: May possibly be provided by ANOTHER contractor, but definitely not by the contractor whose work is being detailed here. For the purpose of Cecelia's document, "bauseits" is an exclusion term.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -4
by contractor


Explanation:
BAUSEITS / BY CONTRACTOR ± 0.000 m. SCHNITT 1-1. VERTIKALSCHNITT TRAUFE SECTIONAL VIEW 1-1. VERTICAL SECTION EAVE SILKONFUGE SILICONE JOINT + 0.455 m ...
www.ferroglas.at/_rtf-ferroglas/CMS_fg4291de0f7b4ed_orig_19... - 25k - Páginas similares
[DWF] Ansichten_SchnitteFormato de archivo: Autodesk DWF - Versión en HTML
BAUSEITS / -> BY CONTRACTOR STAHLBETONSOCKEL / REINFORCED CONCRETE PEDESTAL -> BAUSEITS / -> BY CONTRACTOR - 0.200 m. SANDAUSGLEICH LEVELLING SAND ...
www.ferroglas.co.at/_rtf-ferroglas/CMS_fg4291deb1f1d3e_orig... - 17k - Páginas similares


David Hollywood
Local time: 13:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 264

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Richard Stephen: 'bauseits' means that the customer, or client must provide whatever, an answer like this could put you as translator in a liability situation, where you have to pay for it.
5 hrs

disagree  Alpha-HD: Richard is right - "bauseits" NEVER means "by the contractor"
7 hrs

disagree  Steffen Walter: No, that's a very clear reference to the customer/client and no-one else. See previous KudoZ: http://www.proz.com/kudoz/237363 + http://www.proz.com/kudoz/1069499
7 hrs

disagree  Victor Dewsbery: May possibly be provided by ANOTHER contractor, but definitely not by the contractor whose work is being detailed here. For the purpose of Cecelia's document, "bauseits" is an exclusion term.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
provided by the customer


Explanation:
Bauseits usually means provided by the customer, i.e. the person hiring the contractors. In this case, I would say the the customer is providing the concrete.

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...




--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-03-09 01:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

bauseits {adv}
on the part of the building site

http://dict.tu-chemnitz.de/deutsch-englisch/bauseits.html

bauseitig
Wenn z.B. ein Anbieter für die Errichtung eines Gebäudes bestimmte Leistungen ausklammert und diese vom Bauherrn bzw. Auftraggeber zu erbringen sind, so sind diese "bauseitig" bereitzustellen, also seitens desjenigen, der den Bauauftrag aufgegeben hat und dafür verantwortlich zeichnet.
http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-5249-bauseitig.h...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 10:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1651
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: I agree Kim and "contractor/customer" is a fine line and either would work IMO :)
13 mins
  -> There's a big difference whether the materials are provided by the contractor or the customer. IMO, Bauseits means provided at the construction site by the customer.

agree  Andrew D: bauseits = supplied by the customer / made or built by the customer i.e the contractor does not have to do it
37 mins

agree  Inge Meinzer
2 hrs

agree  Richard Stephen: I don't see any 'fine line' at all, I think some colleagues are going to get themselves into a very bad liability situation if they can't distinguish between contractor and client.
5 hrs

agree  Bernd Runge: In the sense of: geliefert: bauseitig geliefert (VR) provided by the owner
6 hrs

agree  Steffen Walter: Yes, by the owner, client, customer, but never by the contractor.
7 hrs

agree  Victor Dewsbery
7 hrs

agree  sylvie malich (X): Yes, there was an article in the paper about this recently, apparently it is misunderstood by native Germans as well.
8 hrs

agree  Alpha-HD: Agree
8 hrs

agree  Ventnai
9 hrs

agree  Rebecca Garber
12 hrs

agree  jccantrell: This is how I always know it. Not the builder, but the owner has to provide it.
13 hrs

agree  writeaway
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins peer agreement (net): +3
Reference: Provided by the customer

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...

Kim Metzger
Mexico
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1651

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Steffen Walter: Yes, a term search would have been helpful here.
7 hrs
agree  writeaway: term search? Was ist das?
15 hrs
agree  Andrew D: @ writeaway: term search ? why ? nobody would get any points and it is interesting to see the opposing opinions, and here the correct one has got the most votes.
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search