Abzeichner

English translation: authorizer/approver and signatory

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abzeichner
English translation:authorizer/approver and signatory
Entered by: Reinhold Wehrmann

05:52 Mar 23, 2010
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Druckmaschinensoftware
German term or phrase: Abzeichner
Ich weiss die Bedeutung des Unterzeichner,aber was ist Abzeichner ?
z.B.
"Ein in dem Auftrag deklarierter Ansprechpartner kann als Abzeichner deklariert werden."
"Die Optionen Abzeichner E-Mail-Adresse in Auftrag übernehmen, Ansprechpartner als Unterzeichner anlegen und Kundenidentifikation nur über die Kundennummer haben Auswirkungen auf den "Abzeichner" in dem Auftrag. "

Hallo Freunde und Freundinnen, Lehrer und Lehrerinnen: Abzeichner ist sehr wichtige Wort in diese Unterlage.Aber ich kann keine englische Erklärung über diesen Wort.Vielen Dank für Ihre Erklärung!
winefire
China
Local time: 23:09
authorizer/approver and signatory
Explanation:
The "Abzeichner" is the person who authorizes/approves something - typically on a technical leve, while the "Unterzeichner" furnishes his signature more on the contractual level.
Selected response from:

Reinhold Wehrmann
South Africa
Local time: 17:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2authorizer/approver and signatory
Reinhold Wehrmann


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Abzeichner und Unterzeichner
authorizer/approver and signatory


Explanation:
The "Abzeichner" is the person who authorizes/approves something - typically on a technical leve, while the "Unterzeichner" furnishes his signature more on the contractual level.

Reinhold Wehrmann
South Africa
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathinka van de Griendt
34 days
  -> Thanks, Kathinka!

agree  Stephen Sadie: this works nicely
34 days
  -> Thanks, Stephen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search