Authentifizierung und Vertraulichkeit

English translation: authentication and privacy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Authentifizierung und Vertraulichkeit
English translation:authentication and privacy
Entered by: Nova language solutions

13:57 Jun 2, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
German term or phrase: Authentifizierung und Vertraulichkeit
Specific context: Globaler Datenzugriff – Authentifizierung und Vertraulichkeit

I'm not sure how to translate "Vertraulichkeit" in this context. I'm wondering if it may be an integral part of the authentication process and can therefore be omitted??
Nova language solutions
Ireland
Local time: 04:15
authentication and privacy
Explanation:
In an IT/data processing context, you'll often find "privacy" used for "Vertraulichkeit" and/or "Datenschutz".

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-06-02 14:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

As to your further question re. \"...integral part of the authentication process\"; I don\'t think that you can safely omit the privacy part without compromising the meaning of the phrase. I\'d thus translate both terms.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:15
Grading comment
Yes, this is what I opted for in the end, many thanks for all your considered contributions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5authentication and privacy
Steffen Walter
4 +1confidentiality
hirselina
4authentication and confidentiality
Naresh Advani
3authentification
Aniello Scognamiglio (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
confidentiality


Explanation:
I think it rfers to the data

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  faws
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
authentication and privacy


Explanation:
In an IT/data processing context, you'll often find "privacy" used for "Vertraulichkeit" and/or "Datenschutz".

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-06-02 14:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

As to your further question re. \"...integral part of the authentication process\"; I don\'t think that you can safely omit the privacy part without compromising the meaning of the phrase. I\'d thus translate both terms.

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Grading comment
Yes, this is what I opted for in the end, many thanks for all your considered contributions!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vhz
2 mins

agree  Peter Linton (X): Authentication definitely. For Vertraulichkeit, the Microsoft German glossary gives privacy, confidentiality or sensitivity as their official translations. Privacy, confidentiality mostly in Windows XP, sensitivity in MS Outloook.
24 mins

agree  Heidi Stone-Schaller: right on the button
41 mins

agree  Ken Cox: Authentication is the process or act of verifying that a party to a transation is geniune, and confidentialty or privacy relates to protecting information against unauthorised access. Both terms are significant here.
56 mins
  -> Thanks for that clarification - much appreciated!

agree  Textklick
1 day 34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authentication and confidentiality


Explanation:
There are a number of Google hits for this term, which is the literal translation of the source term. Please refer to the websites, one of which (pertaining to Microsoft) is given below.


    www.microsoft.com/technet/prodtechnol/ windows2000serv/howto/pubkeyie.mspx
Naresh Advani
Local time: 08:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
authentification


Explanation:
You are right. I would simply say "authentification".
But "authentification and confidentiality" would work equally fine.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 9 mins (2004-06-03 15:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

A personal note:
I know that both authentification and authentication are used, at least in practice.

A host of examples on the Web:
www.computerweekly.com/Article111596.htm
http://lists.w3.org/Archives/Public/www-amaya/2002AprJun/015...
...
...

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: It's "authenti*cation"... // ADD: The correct word formation is not subject to context - "authenti*fi*cation" is just a "contamination" of the correct English "authenti*cation". Also, the verb is "to authenticate" and NOT "to authentify".
8 mins
  -> there is too little context to be 100% sure.

neutral  Kirsty Mason: I don't disagree with your answer, but I'd be careful to use authentication instead of authentification (which although it may be in common (incorrect) usage, is *not a word* in UK or US English dictionaries). *In any context.
10 mins

neutral  Textklick: Steffen's right: no authentification in the OED
1 day 43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search