GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:24 Dec 30, 2005 |
German to English translations [PRO] Science - Cinema, Film, TV, Drama / directions for TV show | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brie Vernier Germany Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
he clings (on) to the pole Explanation: What about "clinging (on) to the pole"? This may be possible, even though I don't think "holding on to the pole" would be wrong in your context. "grip" may also be possible here |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
steady oneself with (on?) the pole Explanation: ein Versuch... im Sinne von "Balance halten" |
| |||||||||||||
26 mins confidence: peer agreement (net): +3
|