GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:58 Jun 20, 2018 |
German to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanna Timm, PhD Canada Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Issued for/copy for pregnancy and maternity benefit applications |
| ||
3 | Can only be used to request pregnancy and maternity services |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Can only be used to request pregnancy and maternity services Explanation: I believe US hospitals often issue an "internal" certificate first which is not an official birth certificate. Maybe this is similar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Issued for/copy for pregnancy and maternity benefit applications Explanation: Nach der Geburt werden Geburtsbescheinigungen für diverse Zwecke/ zur Vorlage bei Behoerden ausgestellt: eine Urkunde fürs Stammbuch, eine fürs Kindergeld, eine fürs Erziehungsgeld, eine für die Krankenkasse und eine für religiöse Zwecke (Taufe). https://www.neuraxwiki.de/artikel/details/202_Hilfe_bei_Schw... https://www.urbia.de/forum/2-schwangerschaft/380872-frage-we... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.